Horace Odes 2.7
Alcaic

O saepe mecum tempus in ultimum
Oh you having been led away with me often into the utmost danger

deducte Bruto militiae duce,
with Brutus as the leader of the military

quis te redonavit Quiritem
who gave back the Roman citizen to the

dis patriis Italoque caelo,
native god and the Italian sky.

Pompei, meorum prime sodalium,
Pompey, first of my companions

cum quo morantem saepe diem mero
with whom I often broke up the lingering day with

fregi coronatus nitentis
unmixed wine having been crowned with respect

malobathro Syrio capillos?
to the shining hairs with Syrian oil?

tecum Philippos et celerem fugam
With you I experienced Philippi and the quick flight

sensi relicta non bene parmula,
with the little shield having been left not well,

cum fracta virtus et minaces
when the virtue was broken and the threatening people
- add est after fracta

turpe solum tetigere mento.
dishonorobly touch the ground with the chin.

sed me per hostis Mercurius celer
But swift Mercury lifted me, terrified, through the enemy

denso paventem sustulit aere,
in a thick mist.

te rursus in bellum resorbens
The wave swallowing you back again into war

unda fretis tulit aestuosis.
bore you on agitated straits.

ergo obligatam redde Iovi dapem,
Therefore deliver to Jove the dedicated feast,

longaque fessum militia latus
and side tired by a long military service

depone sub lauru mea, nec
under my laurel tree

parce cadis tibi destinatis.
and do not spare the wine jars intended for you

oblivioso levia Massico
Fill up the smooth cups with forgetful Massic wine

ciboria exple, funde capacibus
pour the perfume from the spacious

unguenta de conchis. quis udo
shell. Who cares to hurry to complete the

deproperare apio coronas
crown with celery or tend to the myrtle?

curatve myrto? quem Venus arbitum
Who will Venus (throw) say is the overseer of

dicet bibendi? non ego sanius
the drinking? I will not rage more sanely than
- sanius - adverb

bacchabor Edonis: recepto
the Edoni/Thracian: With

dulce mihi furere est amico.
my friend having been received it is sweet for me to rage.