Horace, Odes 1.5
Fourth Asclepiadean

Quis multa gracilis te puer in rosa
Which slender boy having been filled
- gracilis - colloquial word, not really poetic

perfusus liquidis urget odoribus
with liquid smells on many roses pushes you

grato, Pyrrha, sub antro?
under a pleasing cave, Pyrrha?

cui flavam religas comam
For whom do you, plain in your elegance,


simplex munditiis? heu quotiens fidem
tie your blonde hair? alas how often

mutatosque deos flebit et aspera
he will weep for changed allegiance and changed fortune

nigris aequora ventis
and he, unaccustomed, will wonder exceedingly at

emirabitur insolens,
seas rough with gloomy winds,


qui nunc te fruitur credulus aurea,
who now, believing, enjoys golden you

qui semper vacuam, semper amabilem
who always hopes that you are always available, always lovable,
- anaphora
- the sempers and the sperat - consonance

sperat, nescius aurae
not knowing of the deceitful breeze.

fallacis. miseri, quibus
They are miserable, for whom you you shine untried.
- insert sunt


intemptata nites. me tabula sacer
The sacred wall shows

votiva paries indicat uvida
with a votive tablet
- some synchesis - two of them, crazy word order

suspendisse potenti
that I have hung up my wet clothes

vestimenta maris deo.
to the powerful god of the sea.